How to Work with Conference Interpreters

 

CONSIDER THESE SCENARIOS:

  • After inviting qualified physicians from a number of foreign countries to attend an investigators' meeting in Europe, a pharmaceutical company ponders the best way to get the event's attendees interested in participating in the upcoming clinical trials of one of its new wonder drugs.

  • A manufacturer of consumer products travels to Asia to deliver a speech to an audience consisting of prospective investors and partners. However, the audience members' understanding of the speaker's language may not be sufficient to provide them with a thorough understanding of the product's market potential. This could spell disaster.

The solution? Simultaneous interpreting. Utilizing the services of experienced interpreters establishes a company as an informed player, an entity that respects foreign cultures — while guaranteeing that a company's vital message is entirely understood by its target audience.

When given the choice, even seasoned conference attendees who speak English fluently will often choose to listen to a speech in their native language rather than in English. Why? Because listening to one's native language usually means automatic — and relatively effortless — comprehension. Furthermore, the listener at the same time also experiences a sense of comfort and security precisely because of the familiarity afforded by listening to one's mother tongue.

Translator Tips

Here are some suggestions to help ensure that interpreters do the best possible job:

  • Background Materials

    Provide the interpreters, as far in advance as possible, with any and all reference materials that could assist them in understanding the specifics of the subject matter as well as any specialized terminology. This includes copies of written texts or notes for a speech. It is especially crucial that you allow adequate time for review of materials on topics of a technical nature.

  • Organize a Briefing

    Set up a session with the interpreters, and try to include the scheduled speakers in this process. Doing so is extremely useful for clarifying specific points or concepts in a speech.

  • AV Support

    When showing a film, slides, or transparencies, make sure that the interpreters receive the script or a copy of the transparencies. Interpreter booths are often located far from a venue's projection screen, so it's helpful if the interpreters have copies of the projected text in front of them.

  • Q&A

    If speakers wish to reply to questions from the floor, provide them with receiver headsets so that they can follow the questions as they are interpreted.

  • Line of Sight

    Try to place the interpreters' booths so that they have a direct line of sight to the speaker. Body language is extremely important to the interpretation process — something conference organizers usually don't consider. The interpreters will love you for it.

  • Microphone Manners

    Make sure that speakers do not stand too close to the microphone. This makes one's words garbled and difficult to comprehend, needlessly tiring the interpreters.

  • Mikes That Move

    Have a mobile microphone handy in case the speaker wishes to move away from his or her seat for any reason. Without a microphone, the interpreters cannot hear what is being said, no matter how loudly someone speaks.


Peter J. Wright is the president of The Wright Translation, in New York City, which specializes in providing interpreter services for pharmaceutical and medical meetings. For more information, you can contact Wright at (212) 481-6820, send e-mail to him at wright@)wrighttranslation.com, or visit www.wrighttranslation.com.


Commenting terms of use blog comments powered by Disqus

         Subscribe in NewsGator Online   Subscribe in Bloglines

Want to use this article? Click here for options!
© 2008 Penton Media Inc.

Meetings Collaborative

Rate your experience with meeting venues and suppliers.

Facility / Hotel

 
Powered by: Meetings Collaborative

The Meeting Planning Blog

Face2Face Latest Posts

Apex Webinars

Meet Powershop: The Next Generation of APEX Tools

Curious about the breakthrough application that allows meeting planners and suppliers to send event specs back and forth in a standardized format? Join the leaders of APEX, an initiative of the Convention Industry Council, in a must-attend webinar introducing Powershop.


View It Now| View APEX Archives

Webinars

What Meeting Planners Need to Know to Manage E-Meetings

Virtual meetings save time and money, get a thumbs-up from the “green” crowd, and offer new ways for companies and organizations to communicate, market, and sell. It’s time for meeting managers to start booking and managing them.
View it Now | View Archived Webinars

CVB Supplement 2008

The Changing Face of CVBs

Featuring:
*Changing Face of CVB's
*CVB's Go Green

·Go to Digital Edition

Recent Comments

Powered by Disqus

Back to Top

Explore Our Newsletters

On Medical Meetings

Meeting Planner Survival Guide

NEW & IMPROVED! Whether you're a novice planner or a veteran, this compilation of must-read articles is your meeting planning resource.

Pharmaceutical Meeting Planner Forums

Pharmaceutical Meeting Management Forums-Medical Meetings and the Center for Business Intelligence present two conferences, West Coast, Dec. 8-9, in San Diego, and East Coast, March 29-31, in Baltimore.

Suppliers/
Facilities/CVBs

MeetingsNet makes it easy to find the CVBs, tourist boards, and facilities you need for your next meeting.

Deals &
Discounts

Special group hotel offers brought to you by MeetingsNet.

Find A Job

Targeted to all aspects of the hospitality and special events industry.

Education
Central

Upcoming Events, Live and Online

Inside Current Issue

Sept 2008

September 2008

July 2008 cover

July 2008

June 2008 Cover

June 2008

April 2008 Medcial Meetings

March 2007

MTNGS Cover

January 2008

Browse Back Issues